Захар Прилепин
«Семь жизней»
«Семь жизней» - книга, состоящая из десяти рассказов, в которых автор проявляет себя по-новому, хотя в то же время его стиль остаётся узнаваемым. В сборнике Захар Прилепин экспериментирует со словом и с различными поворотами сюжетов.
Основные темы книги – любовь, счастье, судьба, карма. Здесь хитро сплетаются авантюрные элементы и юмор.
В первом рассказе «Шер аминь» у главного героя два варианта судьбы. Возникает некий «эффект бабочки». Второй рассказ «Попутчики» – об осознании того, что главное в жизни – семья. Далее по содержанию следует «Зима» - рассказ, в котором угасание чувств сравнивается с наступлением самого холодного времени года. «Рыбаки и космонавты» - произведение о том, что дети повторяют судьбы своих родителей. Рассказ «Спички, табак и всё такое» посвящён партийному товарищу Захара Прилепина – Евгению Павленко. «Петров» - рассказ о бренности бытия, людском равнодушии и смерти. В рассказе «Первое кладбище» автор несколько устремляется в сторону метафизики и пишет о том, что между небом и землёй есть невидимый дом, в котором живёт судьба человека. В «Эмигранте» изображается современная Новороссия. «Ближний, дальний, ближний» - рассказ, пропагандирующий семейные ценности.
Название последнего рассказа совпадает с названием самого сборника. Главный герой проходит жизненный путь от воина до священника.
Грегори Самак
«Тайная книга»
Грегори Самак – французский автор. Впервые он опубликовал «Тайную книгу»… в интернете. Впоследствии его заметили и напечатали. Этот роман попадал в список бестселлеров Amazon. Многие отметили необычный замысел автора. В начале книги описываются две истории, на первый взгляд не связанные между собой. Одна из них о том, как мальчику, проигравшему в шахматы нацистскому офицеру, отрубили палец, а другая ― описание жизни Элиаса, одинокого пожилого человека, не имевшего наследников, как и его сестра.
Грегори Самак погружает своих читателей в тайны, заставляя их поверить в то, что скоро в процессе чтения появится разгадка. Но не тут-то было.
Рита Картер
«Как работает мозг»
Автор книги – известная британская журналистка и популяризатор науки. Данный труд посвящён различиям мозга мужчин и женщин, механизмам памяти, причинам возникновения навязчивых идей и вредных привычек. Рита Картер в интересной форме рассказывает о новейших методах, дающих нам представление о том, как мозг реагирует, например, на анекдоты.
«Мозг постоянно изменяется и тонко чувствует окружающую среду», - пишет автор. Из книги можно почерпнуть множество новых фактов, о существовании которых, возможно, вы даже не подозревали. Например, что один участок мозга может взять на себя работу другого, либо же он может вообще не сработать из-за сбоя генетической программы.
Книга толстая, но читается легко и быстро – как статья из научно-популярного журнала.
Дж. Д. Сэлинджер
«Ловец на хлебном поле»
«Ловец на хлебном поле» - новый «вольный», неклассический перевод романа «Над пропастью во ржи», выполненный Максом Немцовым. В общепринятом переводе Риты Райт Ковалёвой нет сленга и нецензурных выражений, которые есть в авторском оригинале на английском языке.
«The Catcher In The Rye» - так называется роман на английском языке. Русское название «Над пропастью во ржи» связано с невозможностью подобрать соответствующее существительное к слову «catcher» - «тот, кто ловит». Переводчик Максим Немцов всё же решил не заморачиваться и переводить на русский язык так, как есть.
Мало кто знает, но у названия «Над пропастью во ржи» есть ещё и такой вариант: «Обрыв на краю ржаного поля детства», что выглядит довольно сложным для прочтения, и уж тем более понимания. «Ловец на хлебном поле» - самое лёгкое для понимания название, особенно для молодёжи, не представляющей свою жизнь без сленга.