Сперва советуем прочитать первую часть ;)
«Все начинается с любви. Изучение иностранного языка – тоже»
Часть 2
Послушайте! Ведь если аудирование есть, значит это кому-нибудь нужно?..
В идеале аудированием стоит заниматься дома, в тишине, при повторном просушивании повторяя за диктором, буквально копируя его произношение и интонацию. Утрируйте! Поначалу это может казаться нелепым, но в процессе реального говорения с собеседником времени, чтобы утрировать, у вас не будет, и это исчезнет само собой – а вот что-то неуловимое, очень похожее на язык носителя даже на вашем начальном уровне – останется. Еще более смущающий способ (и настолько же эффективный) – поставить перед собой зеркало, когда вы повторяете за говорящей головой, например, в видео-на ютуб. Постарайтесь сделать похожей вашу артикуляцию, вашу мимику и вашу жестикуляцию. Мимика и жестикуляция имеют прямое отношение к языку; это ваш козырь, который поможет вам «сойти за своего».
Сейчас слушаем мы чаще всего в дороге, надев наушники: слушайте радио или подкасты на целевом языке (т.е. том, который вы хотите выучить) вместо музыки. И там и там говорят чаще всего быстро, это правда; но даже если вы не все понимаете, опять же, «наслушивайте» произношение и интонацию. Если вы все же фанат музыки – слушайте песни на целевом языке, обязательно посмотрев в процессе / до / перед текст песни.
Очень важный пункт: шутки – это серьезно. если вы слышите, что в видео / аудио кто-то смеется, а вам вообще не смешно...не расстраивайтесь. Понимать юмор на другом языке и уметь шутить на нем самому – это особое умение, козырь на миллион. Даже люди, знающие язык на уровне свободного говорения, владеют этим далеко не все. Что можно сделать? Переслушать / пересмотреть несколько раз! Очень вероятно, что это не специфический национальный юмор, а ситуация, интернационально смешная :) Если это не помогло – обратитесь за помощью к носителю языка (как таких найти, будучи в Нижнем, рассказывалось в предыдущей части о языках). Почему это важно: вы сможете улавливать языковую игру, «разбавить» свою речь и сделать ее более уверенной, попутно все глубже погружаясь в культурологическую среду своего целевого языка.
Откройте ваши учебники, страница...
Где искать материалы?
Идеальный вариантом будет свежекупленное бумажное издание, ваше и только ваше. Так вы сможете делать заметки, подчеркивать и выделять маркером, плюс воспринимать информацию с бумаги все же проще, чем с экрана компьютера и, наконец, это просто бережет ваши глаза. Отделы учебной литературы есть во всех крупных книжных (самый полный каталог в Нижнем, пожалуй, в «Доме книги»
на пл. Ленина).
В Ленинской библиотеке есть отдел литературы на иностранных языках и зал немецкой литературы, в которых можно найти много полезного.
Подчеркну: наша Ленинская библиотека – это классное место. Зарегистрироваться стоит копейки, а доступ можно получить, в том числе, к материалам, которые или просто невозможно достать в интернете или за это придется платить большие деньги. Здесь есть не только художественная и учебная литература на разных языках, но и, например, периодика (газеты и журналы с начала XIX (!) века!) и доступ к электронной базе диссертаций! И еще очень много всего. Многие материалы можно взять на дом, но и позаниматься в читальном зале будет очень продуктивным; ничего не отвлекает, вокруг все также работают, пахнет книгами, есть розетки для зарядки ноутбука. С наступлением электронной эры, конечно, потребность в библиотеке и ее популярность упали; пожалуйста, поддержите ее, библиотека – это красиво!
В соцсетях, в частности ВК, есть много групп для изучающих или преподающих ваш целевой язык. Можно использовать уже размещенные там материалы, но всегда можно и попросить о помощи, если вы ищете что-то конкретное, но пока не нашли.
Бывает и так, что издательство может выложить какие-то свои материалы (учебники, прописи, пособия) на свой сайт в открытом доступе.
Никогда такого не было, и вот опять!
Рутина, постоянство – может, самые занудные, но не менее важные, чем любовь к языку, пункты. Пусть понемногу, но заниматься нужно регулярно. Наш мозг любит упорядоченность, так ему проще сосредоточиться, поэтому идеально будет заниматься в определенные дни одно и то же время. Так у вас выработается рефлекс.
Даже если вы не маниакальный фанат канцтоваров, и красивые блокнотики или новый набор стикеров не вызывают у вас сердечного трепета, лучше все же потратить деньги и время на выбор тетради, письменных принадлежностей, бутылки для воды (важно!) и других атрибутов рабочего места – на то, чем вы будете пользоваться каждый раз, когда сядете учить язык. Чтобы вы не забросили занятия, обучение должно ассоциироваться с чем-то, приносящем удовольствие, даже на уровне визуального или тактильного уровня восприятия вашего рабочего места. Такая мелочь, как цветы на столе, может мгновенно поднять вашу мотивацию с уровня «ничего делать не хочу» до «грех не позаниматься за таким красивым рабочим столом».
Еще несколько простых лайфхаков, если вы занимаетесь дома:
1) не делайте этого в обычной домашней одежде, это расслабляет и делает слишком большим риск забраться в теплую кровать;
2) проветривайте комнату;
3) оставьте телефон в другой комнате; самой дальней от той, в которой занимаетесь; во избежание соблазна «просто время посмотреть» в зоне видимости должны быть обычные часы;
4) не забывайте про вычеркивание выполненных задач и подзадач на мудборде или в ежедневнике, а также про самопоощрение (подробнее об этом – в предыдущей статье).
Еще страничку!
Советую начинать читать на целевом языке с детских книжек, постепенно переходя на уже хорошо известные вам книги (например, серия «Гарри Поттера» или «Маленький принц»).
Читать лучше всего вслух, а после прочтения, например, главы или меньше (смотрите по объему) делить текст на логические части и пересказывать (лучше также вслух!). Настоящее сокровище – книги серии «Билингва»
издательства «Эксмо»; на развороте одна страница – на английском, вторая – русский перевод.
Камера, мотор!
Так же, как и в случае с книгами, начинать стоит с более простых вещей – не полноценных фильмов, а небольших зарисовок, видео-объяснялок чего-либо (можно также для детей) на Ютубе. Смотреть лучше в три приема: 1) просто слушать, не смотреть на экран вообще 2) слушать и смотреть на экран 3) слушать, смотреть на экран и включить субтитры. Позднее можно переходить к хорошо известным вам фильмам и видео на Ютубе с лайфстайл-контентом.
Несколько лет назад на экраны вышел подростковый норвежский сериал «Скам», по которому сейчас снято 7 ремейков в 7 разных странах на разных языках. Для изучающих один или несколько иностранных языков это отличный шанс прокачать целевой язык или несколько таковых и посмотреть на разницу в культурологических аспектах.
Что делать? Кто виноват?
Если у вас есть возможность заниматься не только дома, но и с частным преподавателем или в языковой школе, это, безусловно, отличный шанс. Если это групповые занятия, отнеситесь внимательно к выбору курса в зависимости от вашей цели (и уровня языка, конечно). Например, сдача международного экзамена для стажировки как цель и возможность свободного говорения для общения с лучшим другом-иностранцем как цель однозначно требуют разных курсов. Причем это не значит, что один курс будет сильнее другого, это только значит, что у них разный фокус, разные акценты в обучении.
Из своего опыта для сдачи международного экзамена могу искренне порекомендовать курсы в языковой школе Master Class, а если акцент хочется сделать акцент именно на навыке говорения – то занятия в Oscar School.
Если это индивидуальное занятие, четко обозначьте преподавателю свои цели и пожелания к процессу обучения; если с этим моментом связано какое-то стеснение, заранее пропишите все, что хотите сказать; в крайнем случае можно обсудить это в переписке. Не вы – для преподавателя, а преподаватель – для вас. Если в процессе обучения вас что-то не устраивает, не теряйте время на негативные эмоции и постепенно уходящую мотивацию, поговорите с преподавателем! Если совместные поиски решения проблемы ни к чему не привели – смело уходите. Как это говорится: «Ничего личного, просто бизнес». Но стоит помнить, что проблемы а-ля «я занимаюсь уже целую неделю и все еще не говорю как носитель языка» или «да, я смотрел сериал вместо работы дома, но курсы-то мне на что?» или «меняю уже десятого педагога» или «я лучше знаю, как вести занятие» никак не связаны с преподавателем :) Это чревато падением в другую крайность. Преподаватель – не волшебник и не раб; он просто помогает, направляет, возможно – мотивирует, а вся основная работа по-прежнему лежит на учащемся.
Минутка вдохновения
Даже при сдаче международных экзаменов на знание языка на уровне C1 (это уровень свободного говорения, выше только C2 – это «уровень-Бог»), по критериям оценивания устной части допускается определенный процент ошибок; более того, если сдающий в процессе говорения сам исправил свою ошибку – это вообще не засчитывается как ошибка!
К сожалению, наша школьная система во многом повинна в том, что мы все так боимся сделать ошибки и – как результат – молчим. А надо – делать ошибки, надо говорить, надо практиковаться; и тогда, когда повисла тишина, потому что вы не знаете нужное слово, и тогда, когда вас не поняли и переспрашивают. Признайтесь собеседнику честно: вы не знаете нужное слово или забыли нужное выражение, скажите, что сейчас попытаетесь сказать по-другому! Нет, вы НЕ покажетесь глупым или «тормозом»; такая честность и стремление донести свою мысль всегда вызовут у адекватного носителя языка уважение, он будет терпелив и захочет помочь. Опишите забытое слово, подберите к нему синонимы или антонимы, вспомните строчки известной песни с ним, изобразите его!
Ситуация, когда вы не поняли, что вам сказали, имеет два выхода: первый – «улыбаемся и машем», а второй, более стрессовый, но однозначно правильный, – прервать собеседника, сказав, что вы не поняли, попросить повторить или объяснить по-другому. Опять же, нет, вы НЕ покажетесь глупым или грубым; так адекватный носитель языка поймет, что вы действительно слушаете его и заинтересованы в его мыслях, и это, опять же, вызовет его уважение и стремление помочь.
Плюс, как уже рассказывалось в предыдущей статье, уделяйте большое внимание произношению и интонации! Потому что счастливчики, познавшие две эти составляющие и отсутствие страха ошибаться, даже при грамматических погрешностях, небольшом лексическом запасе и не самом высоком уровне в целом, производят чарующее впечатление Человека Говорящего.
JUST BEGIN!
Иллюстрации из сети интернет